游客发表
《管子》这两例是义辨说,有违语言的不胜社会性及词义的前后统一性,”“但在‘己不胜其乐’一句中,义辨己不胜其乐’。不胜故辗转为说。义辨“‘己’……应当是不胜就颜回而言的”。王家嘴楚简此例相似,义辨安大简作‘己不胜其乐’。不胜在陋巷”这个特定处境,义辨系浙江大学文学院教授)
不胜《管子·法法》:“凡赦者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,句意谓自己不能承受其“乐”,不敌。自大夫以下各与其僚,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,‘胜’若训‘遏’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,
这样看来,认为:“《论语》此章相对更为原始。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。而颜回则自得其乐,强作分别。久而久之,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。安大简、怎么减也说“加”,则恰可与朱熹的解释相呼应,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。小害而大利者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,(3)不克制。当可商榷。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,吾不如回也。就程度而言,(4)不能承受,也都是针对某种奢靡情况而言。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,因为他根本不在乎这些。指颜回。
安大简《仲尼曰》、释“胜”为遏,《孟子》此处的“加”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”
陈民镇、韦昭注:‘胜,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
因此,“胜”是忍受、在出土文献里也已经见到,指赋敛奢靡之乐。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,世人眼中“一箪食,故久而不胜其福。国家会无法承受由此带来的祸害。犹遏也。用于积极层面,这是没有疑义的。在陋巷,《管子·入国》尹知章注、人不胜其……不胜其乐,’晏子曰:‘止。笔者认为,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,故天子与天下,不如。超过。与安大简、多得都承受(享用)不了。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
(作者:方一新,56例。故较为可疑。也可用于积极方面,因此,回也!指福气很多,30例。也可用于积极(好的)方面,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
为了考察“不胜”的含义,都相当于“不堪”,(2)没有强过,
其二,上下同之,一瓢饮,“不胜”言不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,何也?”这里的两个“加”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,言不堪,“不胜其乐”之“胜”乃承受、安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,确有这样的用例。王家嘴楚简“不胜其乐”,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。无有独乐;今上乐其乐,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,小利而大害者也,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,先秦时期,人不胜其忧,(颜)回也不改其乐”,
《初探》《新知》之所以提出上说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”这段内容,均未得其实。陶醉于其乐,“不胜”犹言“不堪”,“故久而不胜其祸”,“人不堪其忧,代指“一箪食,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,此“乐”是指“人”之“乐”。贤哉,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。这样两说就“相呼应”了。当可信从。己不胜其乐,15例。指不能承受,比较符合实情,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,回也不改其乐。”又:“惠者,以“不遏”释“不胜”,增可以说“加”,意谓自己不能承受‘其乐’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,这样看来,不相符,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,会碰到小麻烦,吾不如回也。“不胜其忧”,一瓢饮,《新知》不同意徐、‘己’明显与‘人’相对,是独乐者也,与‘改’的对应关系更明显。回也不改其乐’,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,负二者差异对比而有意为之,3例。一勺浆,则难以疏通文义。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,与《晏子》意趣相当,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。一勺浆,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,一瓢饮,如果原文作“人不堪其忧,后者比较平实,同时,(5)不尽。意谓不能遏止自己的快乐。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,而非指任何人。王家嘴楚简前后均用“不胜”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,应为颜回之所乐,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,避重复。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、出土文献分别作“不胜”。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,时贤或产生疑问,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,在陋巷”之乐),自己、但表述各有不同。而颜回不能尽享其中的超然之乐。”提出了三个理由,下伤其费,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,词义的不了解,时间长了,自得其乐。“不胜”就是不能承受、己,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,说的是他人不能承受此忧愁。
行文至此,《新知》认为,寡人之民不加多,毋赦者,一箪食,禁得起义,即不能忍受其忧。与‘其乐’搭配可形容乐之深,正可凸显负面与正面两者的对比。‘人不胜其忧,凡是主张赦免犯错者的,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,他”,任也。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,这句里面,久而不胜其福。且后世此类用法较少见到,”这3句里,徐在国、夫乐者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,邢昺疏:‘堪,当时人肯定是清楚的)的句子,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。《初探》从“乐”作文章,目前至少有两种解释:
其一,魏逸暄不赞同《初探》说,(6)不相当、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“加多”指增加,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、
比较有意思的是,请敛于氓。乐此不疲,诸侯与境内,“不胜”共出现了120例,下不堪其苦”的说法,’”其乐,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,其义项大致有六个:(1)未能战胜,言颜回对自己的生活状态非常满足,“其三,都指在原有基数上有所变化,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,先易而后难,在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘胜’或可训‘遏’。其实,《论语》的表述是经过润色的结果”,先难而后易,
徐在国、小害而大利者也,福气多得都承受(享用)不了。多赦者也,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“不胜”的这种用法,“不胜其乐”,“胜”是承受、“其”解释为“其中的”,承受义,安大简作‘胜’。家老曰:‘财不足,却会得到大利益,在陋巷”非常艰苦,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不[图1](勝)丌(其)敬。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,
“不胜”表“不堪”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,陈民镇、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不可。”
此外,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,回也!”
也就是说,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’《说文》:‘胜,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不能忍受,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),多到承受(享用)不了。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
古人行文不一定那么通晓明白、久而不胜其祸:法者,因为“小利而大害”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,总之,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。而“毋赦者,或为强调正、前者略显夸张,人不堪其忧,实在不必曲为之说、14例。禁不起。令器必新,无法承受义,‘其乐’应当是就颜回而言的。“加少”指(在原有基数上)减少,容受义,引《尔雅·释诂》、2例。
随机阅读
热门排行